sábado, 23 de enero de 2010

Cosas de casa 1

Durante la semana voy a comer a casa de mis señores padres, sólo tengo un par de horas para comer y es cómodo, qué coño.
Antecedentes:
Hace un mes me compré un móvil que nunca en mi vida, y mi padre, geek a sus sesenta años, se le pusieron los dientes que pulía el parquet, así que hace una semana se compró (innecesariamente, no hace falta que lo diga) otro mejor que el que tenía y que el mío...
Ayer llego a casa de mis padres y me dice mi madre toda ufana:
- ¡Mira qué me ha comprado tu padre!.
Y me enseña un pedazo de sortijón.
- ¡Hostión!.
A lo que añade mi padre al fondo:
- Si es que cuando me pongo, me pongo.
Nos reímos.
- ¿Mamá, esto es de verdad?.
- Sí, hija, oro blanco y brillantes.
- Lo flipo.
- Ya... ¿Sabes cómo se llama?.
- ¿Culpabilidad?.

miércoles, 13 de enero de 2010

Amiga: Oye, ¿qué tal con tu compañera de trabajo?.
Malaputa: ¿La Mariputi?.
A: Sí.
M: Bien, el otro día cambió de look, siempre se alisa el pelo y vino con el pelo rizado, ya le dije que estaba guapísima.
A: ¿Sí?.
M: Sí, estaba allí A, otro compañero, y le dije, "¿a qué está preciosa con el pelo así?".
A: ¿Por qué le tiras piropos si es una cabrona contigo?.
M: Muy fácil, desde que se lo dije viene con el pelo así.
A: ¿Y?.
M: Es que con esos andares que tiene, que encoge los hombros al caminar, esos trajes de solapa y ese pelo, que la hace cabezona y "cuellibaja", pues...
A: Jajaja, japuta...

lunes, 11 de enero de 2010

The reader

Michael: When I was young I had an affair with Hanna.
Ms. Mather: I'm not sure I can help you, Mr. Berg. And... even if I could, I'm not willing to.
Michael: I was almost sixteen when I took up with her. The affair only lasted a summer, but...
Ms. Mather: But what?.
Michael: ...
Ms. Mather: I see. And did Hanna Schmitz acknowledge the effect she'd had on your life?.
Michael: She'd done much worse to other people.
Ms. Mather: ...
Michael: I've never told anyone.